samedi 7 mars 2009

Le plurilinguisme en projet

En visitant le site du Val d'Aoste, j'ai eu envie d'en savoir plus car l'intégration par approches plurielles visant une meilleure acquisition des langues parait bien fonctionner. En effet,

Une mini révolution francophone s'accomplit réellement dans ce petit pays italianisé depuis plus d'un siècle. Mais le français a été la langue officielle de cette région de 1561 à 1860, rattachée à la Maison de Savoie.

L'unité italienne fit échec à cette francophonie de longue date, et le processus s'aggrava sous le fascisme. Le français fut même banni en 1925. Après la chute de la dictature, devant la menace de séparatisme Valdotain , l'Etat italien promit d'assurer la défense de la minorité francophone.

En 1948, la région devient autonome et rend obligatoire le bilinguisme dans les écoles publiques.
Mais c'est en 1983 que la réforme scolaire pratique le bilinguisme dans toutes les disciplines, de la maternelle au primaire .
Cette révolution pédagogique s'étend aujourd'hui aux collèges et aux lycées.
Il n'y a pas d'université en Val d'Aoste.

Les Valdotains de souche pratiquent "l'arpitan": une forme populaire du français parlé au 16ème siècle dans la région en tant que langue de culture.

Cette expérience de bilinguisme ressemble en fait à un trilinguisme et devient une valeur de test pour l'Europe de demain : un grand défi culturel.

2 commentaires:

Claire a dit…

Merci pour le commentaire historique, j'avoue avoir un peu manqué de volonté à ce niveau là, et ne pas trop m'être posée la question du pourquoi du comment de ce français expatrié...

jeudemots a dit…

Claire,
C'est parce que j'ai apprécié ton billet sur le cas Valdôtain que j'ai eu envie d'en savoir plus sur cette communauté, véritable territoire de langues en contact et en conflits. L'histoire est la clé de voute qui permet de construire et d'acquérir un bi-plurilinguisme véritable.
L'histoire permet la compréhension des rapports de force politiques et économiques, elle permet également une prise de conscience des hiérarchisations des langues au sein de la communauté et au delà de celle-ci.
Elle accompagne une reconnaissance des représentations culturelles et aide à objectiver son identité propre et donc à accepter une identité autre pour dépasser les conflits dus à des remontées identitaires.
J'ai presque envie d'y aller en ballade cet été... qu'en penses-tu?